LA PROCÉDURE DE TRAFIC

Les abréviations sont très utiles dans le trafic télégraphique et pour quelqu’un qui ne connaît pas les langues étrangères, elles permettent néanmoins de se faire comprendre.

À l’origine, les abréviations ont été créées pour gagner du temps lors de la transmission des messages. Il est souvent dit qu’il n’existe pas de liste officielle de ses abréviations. J’ai souhaité en savoir plus et j’ai fait quelques recherches dans les textes officiels.

Les abréviations internationales sont issues de l’anglais, mais d’autres aussi de la langue du pays. Il est cependant inexact de dire qu’il n’existe pas de liste officielle, car on trouve certaines abréviations dans les recommandations. 

Même si une grande partie de ces abréviations n’est pas définie par une convention officielle, elles sont très utilisées par tout le monde et depuis toujours. Elles sont citées souvent et quasi partout afin de les faire connaître.

  • AA ALL AFTER : Tout après
    AB ALL BEFORE : Tout avant
    ABT ABOUT : environ
    ADR – Address : adresse
    AGN – Again : à nouveau
    AM – Amplitude Modulation : modulation d’amplitude
    ANI ( ou ANY) – Any : tout
    ANS – Answer : réponse
    ANT – Antenna : antenne
    BCI – Broadcast Interference : interférence radiodiffusion
    BCL – Broadcast Listener : auditeur de radiodiffusion
    BCR – Broadcast receiver : récepteur de radiodiffusion
    BD – Bad : mauvais
    BK – Break : interruption de trafic
    BTH Both : les deux
    BTR – Better : meilleur
    BUG – Semi-Automatic key
    BURO -Bureau : bureau
    B4 – Before
    C – Yes, Correct
    CFM – Confirm; I confirm : je confirme
    CK – Ckeck
  • CKT – Circuit
    CL – I am closing my station : je ferme ma station
    CLBK – Callbook : nomenclature radioamateur
    CLD – Called : appelé
    CLG – Calling : appelant
    CMG – Coming : venir
    CNT – Can’t : je ne peux pas
    CONDX – Conditions : conditions
    CPI – Copy : je vous reçoi
    CQ – Calling any station : appel général
    CRD – Card : carte
    CS – Call Sign : indicatif
    CU – See You : vous voir
    CUAGN – See You Again : rencontrer à nouveau
    CUD – Could : je pourrais
    CUL – See You later : je vous verrai plus tard
    CW – Continuous wave : onde entretenue pure
    DA – Day : jour
    DE – From, ici
    DIFF – Difference : différence
    DLVD – Delivered : délivré
    DR – Dear : cher
    DWN – Down : bas
    DX – Distance : grande distance
    EL – Element ; éléments
    ES – And ; et
    ENUF – Enough ; assez
    EU – Europe, Europe
    EVE – Evening : soir
    FB – Fine Business : beau travail
    FER – For : pour
    FM – Frequency Modulation: modulation de fréquence
    FONE – Phone : téléphonie
    Freq — Frequency : fréquence
    FWD — Forward : plus avant
    GA – Go ahead; Good Afternoon : En avant – bon après-midi
    GB – Good bye, God Bless : au revoir – Dieu vous bénisse
    GD – Good, Good Day : Bon, Bonne journée
    GE – Good Evening : Bonsoir
    GLD — Glad : heureux
    GM – Good morning : bonjour
    GN – Good night : bonne nuit
    GND – Ground : terre, prise de terre
    GP — Ground Plane, antenne verticale
  • GUD – Good
    GV – Give : donne
    HI –  High
    HPE – Hope : j’espère
    HQ – Headquarters : central
    HRD – Heard : entendu
    HRS – Hours : heures
    HV – Have, j’ai
    HVY – Heavy : lourd / fort
    HW – How, How Copy? m’avez-vous reçu?
    INFO – Info = information
    K – Invitation To Transmit, invitation à transmettre
    LP – Long Path : grand parcour
    LSN – Listen : écoute
    LTR – Later;  lettres
    LW – Long Wire. long fil
    MA – Millamperes : milliampères
    MGR – Manager
    MI – My
    MNI – Many : plusieurs
    MOM – Moment
    MSG – Message,  message
    N – No, non
    NM – No more = plus rien
    NR – Number
    NW – Now; maintenant
    OB – Old boy : mon copain
    OK – Correct
    OM – Old man : MON VIEUX
    OP – Operator : opérateur
    OPR – Operator : aussi opérateur d’une station
    OT – Old timer : ancien radioamateur
    PKG – Package, pareil en français
    PSE – Please : s’il vous plaît
    PWR – Power : puissance
    PX – Press, Prefix : préfixe
    R – Received as transmitted; Bien reçu
    RCD – Received : Reçu
    RCVR – Receiver : récepteur
    REF – Refer to; Referring to; Reference : référence
    RFI – Radio frequency interference
    RIG – Station equipment : équipement de la station
    RPT – Repeat, Report : Répétez.
    RTTY – Radio teletype
    RST – Readability, strength, tone : code RST
    RX – Receive, Receiver : récepteur de trafic
    SAE – Self-Addressed Envelope : enveloppe self-adressée
    SGD – Signed : signé
    SIG – Signature; Signal : signal,
    SINE – Operator’s personal: prénom de l’opérateur
    SK – Silent Key : clé silencieuse.
    SKED – Schedule : contact programmé
    SN – Soon :bientôt
    SP – Short Path : chemin le plus court
    SRI – Sorry : désolé, triste
    SSB – Single Side Band : BLU= bande latérale unique
    STN – Station : station radio
    SWL – Short Wave Listener : écouteur
    T – Zero Zéro abrégé
    TEMP – Temperature : température
    TEST – Contest : concours
    TFC – Traffic : trafic
    TIA – Thanks In Advance : merci d’avance
    TMW – Tomorrow : demain
    TKS – Thanks : merci,
    TNX – Thanks : merci,
    TRBL – Trouble : perturbation
    TRX – Transceiver : émetteur-récepteur
    TU – Thank you
    TVI – Television interference : brouillage de téléviseur
    TX – Transmitter; émetteur
    TXT – Text : texte
    U – You : Vous
    UFB – Ultra Fine Business : très bon travail
    UR – Your; You’re : Votre
  • URL – Universal Resource Locator : adresse internet
    URS – Yours : Vôtres,
  • VE Understood : compris
    VERT – Vertical : vertical
    VFB – Very fine business : très bon travail
    VFO – Variable Frequency Oscillator : oscillateur à fréquence variable
    VY – Very : très
    W – Watts
    WA – Word after : mot après
    WB – Word before : mot avant
    WD – Word : WITH = AVEC
    WDS – Words : mots
    WID – With : avec
    WKD – Worked : travaillé, déjà contacté
    WKG – Working : travaille
    WPM – Words Per Minute : mots par minute
    WRD – Word : mot
    WRK – Work : travaille
    WX- Weather : la météo
    XCVR – Transceiver : émetteur-récepteur
    XMAS – Christmas : Fête de Noël
    XMTR – Transmitter : émetteur
    XTAL – Crystal : cristal de quartz
    XYL – Wife : épouse
    YL – Young lady : femme ou opératrice
  • YR – Year : année
    Z – Zulu Time, Heure universelle
  • 73 – Best Regards : amitiés 
  • 88 – kisses : bisous

Lors des conventions internationales, il est défini des procédures standards pour permettre un trafic radio harmonisé entre tous les pays signataires. Les radioamateurs ont un statut qui s’apparente aux professionnels pour deux raisons. 

Premièrement, ils transmettent sur des bandes qui sont partagées entre différents services et doivent par conséquent être capables de comprendre si leur transmission interagit avec des communications professionnelles. 

Deuxièmement, la portée des communications est internationale. Il est donc nécessaire pour le bon fonctionnement des liaisons d’utiliser un langage compris par tous les utilisateurs. C’est pour cela que les radioamateurs sont formés et identifiés comme les opérateurs professionnels. La télégraphie radioamateur doit être identique et comprise par tous, il n’empêche que l’utilisation des abréviations utilisées pour gagner du temps dans la transmission des messages n’est pas obligatoire et c’est pour cela qu’elles ne sont pas définies lors des conventions officielles. 

On parle donc de recommandation interne définie par les associations représentatives d’utilisateurs.

Sources

Documents:

-Conférence radiotélégraphique de Berlin – 1906

-Convention radiotélégraphique internationale – Protocole final et règlement de service – Londres 1912

-Convention radiotélégraphique internationale – Madrid 1932

-Union télégraphique internationale – 1865 – 1915 – Berne décembre 1915

-Recommandation  UIT M1172

-CEPT  TR 61-02

-Règlement des radiocommunications

Liens